Topics
Applications for School Year 2015
Foreign Students Applications for April 2015PDF
Kindergarten, Elementary and Middle School
 
Special Programs
2014 Summer English ProgramOpen other window
夏休み英語集中プログラム
2014 Sutrday English ProgramOpen other window
土曜日英語集中プログラム
Our Sister Schools
CFIS Soccer School Grand Opening!Open other window
CFISサッカースクールオープン!
CFIS After School English ProgramOpen other window
CFISアフタースクール英語集中プログラム
Central Forest International School
CFIS Sports & Music Kindergarten Tachikawa
CFIS Soccer School
Kunitachi Kids International School
The Latest Information
2014.02.25

There will be no school tomorrow Wednesday, February 26 due to PD(Professional Development)day.

明日、2014年2月26日(水)はPDのため学校休みになります。

2014.02.17

The afternoon bus (Sunagawa-Fuchu route, Suangawa- Tamagawa Josui- Yokota route, Suanagawa- Machid route) is scheduled to depart in the normal time schedule. However the arrival time might be delayed as according to the traffic situation.

午後のスクールバス(府中行き、横田-玉川上水行き、町田行き)通常通の出発を予定しています。道路状況によって遅れが発生する場合もござい。予めご了承のほどよろしくお願い申し上げます。よろしくお願い致します。

2014.02.17

All the school buses(Machida route, Fuchu route, Yokota Tamagawa Josui, Hachioji, Yokota Hachioji routes) are running late due to snow accumulated during the weekend. It is running about one and half hour to two hours late at the moment.

スクールバス全ルートが遅れています。今のところは1時間半~2時間ぐらいを予定しています。よろしくお願い致します。

2014.02.13

No school tomorrow,Friday,February 14.

明日、2月14日(金)はお休みになります。

2014.02.09

There will be no school on Monday and Tuesday,February 10th and 11th respectively.
February 10: PD(Professional Development)day
February 11: Japanese National Holiday

月曜と火曜日は学校休みになります。2014年2月10日(月)はPDのため学校休みになります。2014年2月11日(火)は祝日になります。

2014.02.05

Regular school today (Wednesday, February 5, 2014). All school buses are scheduled to run on a regular time schedule except for Machida Bus for G1 and G2.
Machida bus(G1 and G2) will be delayed 1 hour and 10 minutes late. It will start at 8:30am from Machida.

本日、2014年2月5日(水)は通常通りのに授業を行います。
町田路線のバス以外のスクールバスは通常通りの運行を予定しております。町田バスは1時間10分遅れでのスタートになります。

2014.02.04

Afternoon school buses running in a regular schedule today.

午後のスクールバスは通常通りの運行となります。

2014.01.29

School yearbook photos for G3, G4 and G5 will be taken on Thursday, Jan 30 by Hi Cheese. Please make sure that your child wears school uniform tomorrow.

1月31日(金)に「はいチーズ」がイヤーブック用の写真撮影を行います。当日は必ずスクールユニフォームでご登校してください。よろしくお願い致します。

2013.12.10

Christmas Presentation at Hachioji City Art&Cultural Hall (Small Hall)on Wednesday, December 11.

12月11日(水)は八王子市芸術文化会館 いちょうホール(小ホール)にクリスマスプレゼンテーションを行います。

2013.11.22

Elementary PTC on Monday, November 25. There will be no classes.

11月25日(月)は小学校のPTCになります。当日は生徒たち(小学部のみ)は休みになります。

2013.11.05

Blue bus out of service in the morning. Please take the school van or the car driven by the school driver.

2013.10.21

Halloween Presentation at Fussa Hall on Tuesday, October 22.

10月22日(火)は福生市民会館(大ホール)にハロウィンプレゼンテーションを行います。

2013.10.17

School will finish at 1:30pm today. There will be no child care or extension service for the day.

明日の下校時間は13:30になります。当日は延長保育のサービスはありません。

2013.10.17

Swimming classes over for Sunagawa campus(K3, K4, K5, G1, G2). No swimming tomorrow.

今年のK3, K4, K5, G1, G2 (砂川キャンパス)の水泳授業が終了しました。明日も水泳授業ありません。

2013.10.15

No school tomorrow (Wednesday, October 16) due to typhoon.

明日、10月16日(水)は台風のためお休みになります。

2013.08.29

There will be no school tomorrow, Friday, August 30, 2013 as it is a PD(Professional Development)day.

明日、2013年8月30日(金)はPDのため学校休みになります。

Announcement
IPC membership
Accredited by AdvancED
On October 18th, 2013 our school has been officially accredited as an International School by AdvancED, the largest school accreditation organization in the USA. Thank you very much for your precious cooperation and please keep supporting us in our efforts for an increasingly further improvement.
当校は、2013年10月18日、USA最大の学校認定機関AdvancEDより、国際学校として正式に認定されました。
更なる学校改善に努めてまいりますので、引き続き保護者のみなさまのご協力をお願い致します。詳細はこちら
We are pursuing authorization as an IB World School.
Tokyo West International School is a candidate school for the Middle Years Program.
This school is pursuing authorization as an IB World School. These are schools that share a common philosophy—a commitment to high quality, challenging, international education that Tokyo West International School believes is important for our students.
当校は、IB(国際バカロレア)プログラム(2015年の中学部からの導入)に関し、2014年4月1日、正式に導入候補校となりました。
将来のIB認定に向けて、本格的にIBプログラムの導入準備を進めております。
We moved to Hachioji
Tokyo West International School Grade 1 to Grade 6 moved to the new campus in Hachioji. Kindergarten, Middle and High School will be also opened.
Facilities include:
fifteen classrooms, library, music room, science room, gymnasium, outdoor playground with 100m running track, heated swimming pool (25m), basketball and tennis field, garden, cafeteria, kindergarten playground
Access:
10 minutes from Hachioji Station, 30 minutes from Tachikawa Station, 40 minutes from Tamagawa Josui Station, 60 minutes from Machida station (by school bus)
東京ウエストインターナショナルスクールは、八王子新キャンパスへ移転しました。また、付属幼稚部K3-K5を移転と共に開校。今後は順次、中学部、高等学部を開設します。
[施設]
普通教室15、図書室、音楽室、理科室、体育館、天然芝校庭(100Mランニングトラック併設)、25M温水プール、バスケットボール・テニスコート、天然芝中庭、カフェテリア、幼稚部園庭
[アクセス]
スクールバスで、八王子駅より10分、立川駅より30分、玉川上水駅より40分、町田駅より60分
Welcome to Tokyo West International School !
English    日本語  

Greetings

Principal:Lee A. Kirsch
Principal:Lee A. Kirsch
Parents have but one chance at educating their children and we know you want to make all the right choices. Selecting Tokyo West International is the right choice because we provide a stimulating and challenging academic experience in a warm and nurturing multi-cultural environment that makes learning fun. My primary role as principal is to utilize my four decades of educational leadership experience in an international environment to guide Tokyo West through the challenges of full accreditation by the end of SY2012-13. Recognition from AdvancED, the oldest, largest, and most respected American accrediting agencies, will add to your confidence in our capacity to give your children that cutting-edge educational advantage you seek. Thank you for entrusting your precious children to the faculty and staff of Tokyo West International.

Our mission

1, Non-Japanese students who are living in Japan can learn all subjects through English. They will also learn the Japanese language at the same level as Japanese students during G1-G12. Through their experiences which are not only Japanese language but also Japanese culture, they will learn to understand and respect other cultures.
2, Japanese students who graduate from International preschools and kindergartens will be eligible to enroll in the Elementary, middle and High School. Not only will the students learn to speak, read and write at the native level of English but also the ability to understand and respect cultures other than their native culture. This will give them the tools to be able to become great leaders of the world in future.
We believe that our elementary school graduates should go to the international schools for G7-G9. However, if students choose to go to Japanese public or private Junior High Schools, since we will focus on a high level of Japanese language education, this transition should take place smoothly. Our Japanese language curriculum will have provided a G7 program when students graduate from the elementary school. Our curriculum offering is hard but fun. We are sure we can provide a high level educational program at a reasonable price.

Mission Statement

We strive to be positive leaders in our lives and in the world.
Learn Empower Achieve Dream
English    日本語  

ごあいさつ

東京ウエストインターナショナルスクールでは、国際的な環境の中で、生徒に新たな挑戦と刺激を与えるカリキュラムを実施しておりますが、もちろん、楽しみながら学ぶことも大切にしております。 小学部は、今年度、北米の有名な学校認定機関AdvancED認定を目指しております。この認定を得るためには、広範囲で厳密なカリキュラム、充分な資質を持つスタッフ、安全な施設等、多くの要素が求められています。 私の最も重要な責任は、学校長として、40年にわたる経験を生かし、認定に係わる学校の改善を見守り達成することだと考えております。 当校のカリキュラムや理念に共感し、大切なお子様の教育の場にお選びいただきましたことを、たいへん誇りに思います。 教職員一同、最善を尽くしていくことをお約束いたします。

設立の目的

1, 日本に居住する外国人の子弟が、母国語(英語)を使用して小・中・高等学校課程のすべての教科を学び、かつ日本の学校卒業とほぼ同程度の日本語能力を身につけること。日本語のみならず、日本文化を体験することにより、異文化を理解し、受け入れることのできる人間となること。
2, 日本人の子弟で、インターナショナルプリスクール&キンダーガーテンを卒園したものが、その後の小・中・高等学校課程を英語ですごし、世界に通用する英語力を身につけること。さらに、真の意味で自国・他国文化を理解し、将来、国際社会で活躍できる人間となること。

ミッション・ステートメント

私たちは、自らのため、また世界のポジティブなリーダーとなるために努力します。
学ぶ 力を尽くす 成し遂げる 夢を叶える